Les niveaux de langue dans le monde

Qu’est-ce qu’un niveau linguistique ?

Un niveau linguistique est une mesure qui permet de donner une idée sur le degré de maîtrise d’une langue. Le niveau linguistique est déterminé par un référentiel ou une norme internationale. Ce référentiel définit différents niveaux de maîtrise d’une langue donnée. Cela permet d’avoir une base sur laquelle tout le monde identifie son niveau. La cartographie des niveaux linguistiques est plus ou moins la même partout dans le monde. Il existe plusieurs critères qui permettent de définir les niveaux de langue. Il s’agit entre autre de la qualité de la compréhension, de l’aisance dans l’expression, de l’écoute et de la rédaction. À cela s’ajoute aussi la qualité de la lecture. Les agences de traduction recrutent selon le niveau de langue

Quels sont alors les différents niveaux de langue ?

D’une façon générale, les niveaux linguistiques intéressent toute personne qui apprend une langue étrangère ou qui souhaite travailler dans agence traduction. Il est définit neuf niveaux de langue. Comme vous pouvez vous en douter, le premier est celui des débutants qui ne disposent d’aucune connaissance de la langue mais peuvent comprendre et dire quelques expressions de base. Le niveau élémentaire (A1) suggère la compréhension des phrases simples et la possibilité de se faire comprendre par des gestes et des phrases incomplètes. Le niveau élémentaire supérieur (A1-A2) suppose que vous maîtrisez des phases types à l’écrit et à l’expression ainsi que la compréhension de la langue de tous les jours. Ensuite, vous avez le niveau intermédiaire inférieur (A2) dans lequel on comprend des textes simples mais on commet beaucoup de fautes de vocabulaire, de grammaire et d’expression. Le niveau intermédiaire (A2-B1) stipule que vous arrivez à établir une conversation et comprendre votre interlocuteur. Vous arrivez aussi à peine à comprendre une personne qui parle vite. Par contre, pour le niveau intermédiaire supérieur (B1), vous pouvez vous exprimer avec nuances et comprendre les gens quel que soit leurs accents. Vous avez également le niveau avancé (B2) où vous maîtrisez la structure de la langue à l’écrit et à l’oral. Vous pouvez vous exprimer avec confiance dans diverses situations. Le niveau très avancé (C1) quant à lui suppose que vous avez pu développer votre propre style et que vous gérez des situations nécessitant une rhétorique et un vocabulaire spécifique. Le dernier niveau est celui qui est proche de la langue maternelle (C2). Avec ce niveau, vous maîtriser la langue de façon courante et parfois plus que les autochtones (vous êtes alors bilingue ou multilingue selon le nombre de langues maîtrisées).

À quoi sert cette classification ?

Généralement, les niveaux linguistiques sont utilisés par les écoles étrangères pour fixer le niveau requis pour entrer dans ces dernières. Cela permet de juger la qualité linguistique des établissements. D’un autre côté, les niveaux de langue sont utilisés dans le cadre des voyages afin d’indiquer la densité de la langue dans le pays où on souhaite aller en vacances par exemple. Pour finir, il est souvent fréquent pour les personnes qui font appel aux services d’une agence traduction de préciser le niveau de langue dans lequel le service sera fait. Dans ce même sillage, une agence de traduction utilise les niveaux linguistiques pour notifier les compétences de son personnel qui est probablement multilingue.